Johann Sebastian Bach. Una herencia obligatoria
Paul Hindemith (traducción de Luis Gago)
Tres Hermanas, 2020
70 páginas
Traducción al castellano de la conferencia pronunciada por el compositor alemán Paul Hindemith (1895-1963) en 1950 con motivo del segundo centenario de la muerte de Bach. Lo primero que se desprende de este pequeño pero atractivo libro es la admiración de Hindemith por el autor de los Conciertos de Brandeburgo.
En su charla, Hindemith analizó la actitud de Bach ante el hecho creador, enfrentándose a dificultades, al desconocimiento y al desinterés ajeno, y a la falta de recursos propia de la época. Al mismo tiempo, le considera un ‘héroe’ discreto, prosiguiendo con el desarrollo de sus ideas creadoras mientras atendía a las obligaciones de su cargo y a sus compromisos laborales: enseñanza de niños y jóvenes, preparación de los coros y orquestas, componer numerosas obras de manera obligada… Se pregunta, también, por la escasa producción de sus últimos diez años (1740-1750). ¿Se trató de cansancio, aburrimiento, tedio, falta de ideas? ¿Quizá había llegado a dar todo lo que podía?
Luis Gago, traductor de esta edición, destaca, por último, los puntos de concomitancia entre ambos autores. En resumen, un librito ‘instructivo, justo y placentero’, por utilizar las palabras del propio Gago.
Deja una respuesta