Cuatrocientos intérpretes abordarán la adaptación al español de la sinfonía, realizada con motivo del bicentenario del estreno de la obra
Para conmemorar los doscientos años del estreno en Viena de la Sinfonía núm. 9 de Beethoven, se celebrarán dos conciertos que unirán a cuatrocientos intérpretes en el estreno de la versión en español de la obra y el estreno de la versión sinfónica de las Cuatro canciones españolas del compositor.
Ernesto Monsalve es el director artístico y titular de este proyecto, que verá la luz el 14 de abril en la Sala Sinfónica del Auditorio Miguel Delibes de Valladolid y el 4 de mayo en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional de Música de Madrid.
Sobre las obras
La traducción y adaptación del texto de la Sinfonía núm. 9 de Beethoven ha estado a cargo del poeta Carlos Aganzo y de Ernesto Monsalve.
La obra ha sido traducida y cantada en distintos idiomas como inglés, italiano, ruso, chino o portugúes, pero no hay registros de que se haya realizado el estreno oficial en español.
Los conciertos se completarán con el estreno absoluto de la versión sinfónica de las Cuatro canciones españolas, WoO 158/a, escritas originalmente para voz, violín, cello y piano, y orquestas para esta ocasión por Ernesto Monsalve.
Cuatrocientos intérpretes en escena
La interpretación de la Sinfonía núm. 9 de Beethoven estará a cargo del Coro Filarmonía de Madrid, el Orfeón Complutense y distintos coros de Castilla y León y la Comunidad de Madrid. A ellos se sumará la Joven Orquesta Sinfónica de Valladolid y las voces solistas de Rebeca Cardiel (soprano), Beatriz Gimeno (alto), Alain Damas (tenor) y Luis Santana (barítono). Todos ellos estarán dirigidos por Ernesto Monsalve.
Para la interpretación de las Cuatro canciones españolas se les unirán la solista de castañuelas Teresa Laiz y el Ballet Bailarte.
Deja una respuesta